⚙️ Scheduled Maintenance: This repository will be unavailable on April 28 for 2 hours from 22:00hrs TO 00:00hrs due to maintenance work. Thank you for your patience!
 

Translation as an activity of language policy implementation: A myth or reality at the City of Tshwane Metropolitan Municipality

dc.contributor.authorCosta, King
dc.contributor.authorSeshoka, Keaobaka, Omphile, Precious
dc.date.accessioned2024-03-19T11:48:23Z
dc.date.available2024-03-19T11:48:23Z
dc.date.issued2020-08-18
dc.description.abstractThis paper examines how the translation services, as articulated in the language policy and plan of the City of Tshwane Metropolitan Municipality, is used as a language policy implementation strategy and in facilitating public participation. The development of South African official languages is seen as critical in ensuring participatory democracy, where citizens are expected to participate meaningfully to ensure equity of access (South African Municipality Systems Act of 2000). Whereas the City of Tshwane Metropolitan Municipality has done some noticeable work about the promotion of multilingualism and the usage of official languages within the City, lack of visibility of translated documents amongst residents and in its offices needs to be revisited. The key question that this paper asks is ‘whether citizens can access or are provided with information they need in the language they understand so that they can take part in the public decision-making in a meaningful way’. The key question is answered by analysing data from the various interviews conducted with the residents from the various regions of the municipality and staff in the language unit of the City of Tshwane Metropolitan municipality and document analysis of the various language documents. Some of the key findings in the paper indicate that translation is not properly used as a tool to facilitate equitable access to municipal information and services. The findings of this paper give policymakers and those tasked with language policy implementation in municipalities proper guidance on how to assess and determine the extent to which translation activities contribute to corpus planning thus ensuring the right of citizens to participate in, and contribute to the social, cultural, economic and political life of South African society.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.31730/osf.io/mxq9y
dc.identifier.urihttps://africarxiv.ubuntunet.net/handle/1/970
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.60763/africarxiv/923
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.60763/africarxiv/923
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.60763/africarxiv/923
dc.subjectCulture
dc.subjectDiversity & Inclusion
dc.subjectEconomic
dc.subjectHeritage
dc.subjectLanguage Policy
dc.subjectPolitical
dc.subjectService Delivery
dc.subjectTranslation
dc.titleTranslation as an activity of language policy implementation: A myth or reality at the City of Tshwane Metropolitan Municipality

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Language Translation Policy at CoT.pdf
Size:
483.35 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.72 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description:

Collections