French
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing French by Subject "bourse"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
Item Modèle de diapositives du Module I de l'Atelier ouvert destiné aux pairs évaluateurs pour l'Afrique(2023-01-05) Munene, Aurelia; Saderi, Daniela; Havemann, Johanna; Obanda, Johanssen; Owango, Joy; Ngugi, Joyce Wangari; Korzec, Kornelia; Outa, Nicholas; Dine, Roseline Dzekem; Dia, Aboubakry; Onwuchekwa, GodwynsCe modèle de diapositive, disponible en format .pdf et .pptx, a été développé dans le contexte d’un projet financé par le Wellcome Trust et vise à piloter une série d’ateliers en trois parties intitulée Atelier ouvert aux pairs évaluateurs pour l’Afrique. Ce jeu est le deuxième des deux diapositives du module I à notre disposition. Vous trouverez des détails sur l’atelier et des informations sur la façon de gérer votre propre version de l’atelier dans le Guide du formateur. Divulgation : ces traductions ont été effectuées par Roseline Dzekem Dine. Ce contenu constitue un modèle. Il est destiné à être adapté au public et à la culture, tous les exemples utilisés peuvent ne pas être pertinents ou appropriés.Item Open Peer Reviewers in Africa Guide du formateur(2023-01-05) Munene, Aurelia; Saderi, Daniela; Havemann, Jo; Owango, Joy; Ngugi, Joyce Wangari; Alsop, Shane; Dine, Roseline Dzekem; DIA, Aboubakry; Onwuchekwa, GodwynsCe guide du formateur est destiné à aider les chercheurs et les professionnels qui souhaitent devenir formateurs pour la série d’ateliers Pairs évaluateurs ouverts pour l’Afrique développée en collaboration avec AfricArXiv, Eider Africa, eLife, PREreview et Training Center in Communication en Afrique et financée par le Wellcome Trust. Pour être formateur, nous vous recommandons d’avoir vous-même assisté à l’atelier en tant que stagiaire de cohorte. Le matériel et les ressources en rapport avec l’atelier sont liés à l’intérieur. Notre objectif est d’établir un modèle de formateur de formateurs (ToT) dans lequel les participants à l’atelier sont encouragés et habilités à mobiliser, recruter et former des collègues dans leurs communautés savantes respectives. Le présent guide n’est pas destiné à être prescriptif sur la façon dont les apprenants devraient mener leur formation. Nous vous encourageons à considérer le contenu comme des suggestions pour votre propre formation et n’hésitez pas à l’adapter à vos besoins et à votre situation Divulgation : ces traductions ont été effectuées par Roseline Dzekem DINE. Ce contenu constitue un modèle. Il est destiné à être adapté au public et à la culture, tous les exemples utilisés peuvent ne pas être pertinents ou appropriés.